گرگ باراندیده
فارسی
ویرایشاسم
ویرایش- ترکیب کنایی
- فرد آزموده و با تجربه.
- سرد و گرم چشیده
- آبدیده شدن در بوته سختی ها و دشواری ها
ریشهشناسی
ویرایشگفته شده است که این ترکیب کنایی در اصل «گرگ بالان دیده » بوده است. «بالان» به معنای دام و تله است. یعنی گرگی که یک بار در تله افتاده باشد و یا از دام و کمین شکارچی رسته باشد تجربه ای گرانبها دارد و به قولی دیگر گرفتار نخواهد شد.[۱]
ریشه شناسی
ویرایشگرگ باران دیده آزموده کار و گرم و سرد روزگار دیده . (غیاث اللغات ). ظاهر آن است که گرگ بچه از باران میترسد و در وقت باران از سوراخ خود برنمی آید هرچند گرسنه و تشنه باشد اما چون گرگی بیرون خانه خود باشد و از اتفاقات او را باران درگیرد و ببیند از او آفتی وضرری نمیرسد، بار دیگر دلیر می شود و از باران خائف نمیگردد، و این کنایه از مردم آزموده کار و گرم و سردعالم چشیده است.[۲]
بنا به تفحص سيد علي ميرافضلي، پژوهشگر ادبي، «گرگ باران ديده» كنايه از آدم سرد و گرم چشيده است و از حدود ۹۰۰ سال پيش تا امروز، به همين عبارت، در متون نظم و نثر فارسي به كار رفته و مورد استفاده ي عامه ي مردم قرار گرفته است. وجه تسميه ي اين تعبير، مثل بسياري از تعابير و مصطلحات كهن، مبهم است گرگ باران دیده [۳]
منابع
ویرایش[[رده:اسمهای فارسی]