گرگ باران‌دیده

فارسی

ویرایش
  1. ترکیب کنایی
  2. فرد آزموده و با تجربه.
  3. سرد و گرم چشیده
  4. آبدیده شدن در بوته سختی ها و دشواری ها

ریشه‌شناسی

ویرایش

گفته شده است که این ترکیب کنایی در اصل «گرگ بالان دیده » بوده است. «بالان» به معنای دام و تله است. یعنی گرگی که یک بار در تله افتاده باشد و یا از دام و کمین شکارچی رسته باشد تجربه ای گرانبها دارد و به قولی دیگر گرفتار نخواهد شد.[۱]

ریشه شناسی

ویرایش

گرگ باران دیده آزموده کار و گرم و سرد روزگار دیده . (غیاث اللغات ). ظاهر آن است که گرگ بچه از باران میترسد و در وقت باران از سوراخ خود برنمی آید هرچند گرسنه و تشنه باشد اما چون گرگی بیرون خانه خود باشد و از اتفاقات او را باران درگیرد و ببیند از او آفتی وضرری نمیرسد، بار دیگر دلیر می شود و از باران خائف نمیگردد، و این کنایه از مردم آزموده کار و گرم و سردعالم چشیده است.[۲]

بنا به تفحص سيد علي ميرافضلي، پژوهشگر ادبي، «گرگ باران ديده» كنايه از آدم سرد و گرم چشيده است و از حدود ۹۰۰ سال پيش تا امروز، به همين عبارت، در متون نظم و نثر فارسي به كار رفته و مورد استفاده ي عامه ي مردم قرار گرفته است. وجه تسميه ي اين تعبير، مثل بسياري از تعابير و مصطلحات كهن، مبهم است گرگ باران دیده [۳]

منابع

ویرایش
  1. پایگاه پژوهشی ایران بوم
  2. امثال و حکم دهخدا-غیاث اللغات
  3. روزنامه اعتماد، شماره 4022 به تاريخ 18/11/96، صفحه 16

[[رده:اسم‌های فارسی]