بحث ویکی‌واژه:صفحهٔ اصلی/بایگانی ۱

آخرین نظر: ۵ روز پیش توسط ~2024-31119 در مبحث ااآاااااا

آیا فریادرسی هست؟؟

ویرایش

سلام من اشتباه میکنم یا واقعا یک سالی میشه هیچ بحثی اینجا در نگرفته و ویکی واژه رسمن فراموش شده؟--Atabak.sulduz۲ ژانویهٔ ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۳۰ (UTC)پاسخ

Gangleri 18:42, ۱۸ ژانویه ۲۰۰۶ (UTC)

فزونگی داده‌ها در ویکی‌واژه

ویرایش

دوستان عزیز! من اگر نخواهم اغراق کنم، یکی از پرنوشتارترین نویسندگان ویکی‌واژه هستم. ولی از روز اول یک مسأله برای من معضل بوده‌است. آیا در ویکی‌واژه و اصلاً پروژه Wiktionary ما فزونگی داده‌ها نداریم. دقت کنید ما یک لغت به فارسی می‌نویسیم، بعد معنی آن را به زبانی دیگر و بعد در همین ویکی‌واژه همان معنی جدید رابا افزودن یک معنی فارسی تکمیل می‌کنیم. این در همه Wiktionaryهاهست. با این نرم موافق هستید؟ چرا موافقید، چرا مخالف؟--مجید ۰۹:۱۶, ۲۷ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

بله، برای مثال در ویکی‌واژه انگلیسی لغت "Hello" را وارد نمایید. مشاهده می کنید که به معانی ترجمه شده به زبان های دیگر پیوند وجود دارد که خود آنها هم دوباره ترجمه شده اند. --MehranVB ۰۹:۰۴, ۲۸ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
این مساله مهمی است. با این روش موافقید یا مخالف؟! --مجید ۰۹:۵۲, ۲۸ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
سلام به همگی. من به تازگی شروع به افزودن مدخل کردم. من فنی نیستم و شاید به همین دلیل به توضیح بیشتری احتیاج دارم تا منظور سوالتان را متوجه شوم. ممنون. --Nimak ۲۲:۳۰, ۲۹ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
با سلام! خیلی ساده بگویم بسیاري از مداخلی که ما می‌افزائیم در Wiktionaryهای دیگر موجود می‌باشند. البته این مسأله همه Wiktionaryهاست. مثلاً در Wik انگلیسی می‌تواند مدخل بله و نعم موجود باشد. در ویکی‌واژه نیز همینطور. به این من فزونگی داده‌ها می‌گویم.من با این مسأله مشکل دارم. می‌خواهم کسی مرا روشن کند.--مجید ۰۴:۰۵, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
سلام دوباره. اگر درست متوجه منظورتان شده باشم می خواهید بگویید که ممکن است مدخلی که در ویکی واژه افزوده می شود قبلا به ویکی های دیگر اضافه شده باشد. مثلا ممکن است مدخل "بله" به عنوان معادل yes در ویکی انگلیسی گنجانده شده باشد و ما با افزودن آن به ویکی واژه دوباره کاری می کنیم؟ اگر درست فهمیدم که بحث را می توانیم ادامه دهیم. وگرنه راهنماییم کنید. ممنون. من چند تاسوال دارم. مهمتر از همه این که چه طور متن را از یک زبان به زبان دیگر بدون دردسر تغییر می دهید؟ مثلا معادل ها باید تا جایی که می شود بر اساس میزان کاربرد مرتب شوند. اما من با اضافه کردن یک معنی دیگر هم سر و کله می زنم چه رسد به مرتب کردنشان. یا این که چه طور می شود از IPA استفاده کرد. یک سوال مهم دیگر: قاعدتا مدخل ها باید به قسمت گردش سریع در واژه ها افزوده شود. چگونه می توان این تغییرات را در قسمت سرواژه ها ی موجود هم منعکس کرد؟ مثلا من مدخل "آیين" را به گردش سریه افزوده ام. اما این تغییر در سرواژه ها نشان داده نشده است. بقیه ی پرسش ها بماند برای بعد. فکر کنم شما هم مانند من با فارسی تایپ کردن مشکل داشته باشید. با تشکر --Nimak ۱۱:۳۹, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
بله! درست فهمیدید. البته به نظر من دیگر این بحث معنی ندارد، چراکه در تمامی وضع بر همین منوال است. چاره‌ای نیست. خشت اول است كه معمار کج نهاده‌است.
  1. صفحات گردش سریع به این دلیل بوجود آمده که ایجاد مداخل جدید را تسهیل كند. همین و بس. من اگر ادمین بودم این صفحات را پاک می‌کردم.
  2. برای تایپ فارسی همه ما مشکل داریم. نصب kbdfa برای کسانی که در محل کار خود پست می‌زنند کار خوبی نیست. مسأله را من با یک ((یک)) حل کرده‌ام. این یک درست است. آنرا برای ((ی)) و ((ک)) درست استفاده کنید.
  3. اینجا هنوز راهنمای ویرایش ندارد. آنرا به زودی درست خواهم‌كرد.نکته این است كه اینجا ادمین درست و حسابی هم ندارد:-<<
  4. بقیه سؤالات را در یک بحث دیگر بزنید جوابگو و متشکر خواهم‌شد.--مجید ۱۳:۲۱, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
ممنون از جواب هایتان.
  1. خوب در مورد تکرار های بیخود نظر من این است که مبنا این پروژه باشد و بیشتر تلاش ها برای بهبود بخشیدن ویکی واژه متمرکز شود. چک کردن ویکی های دیگر به عنوان یکی از وظایف جنبی می تواند مطرح شود.
  2. با اجازه تون من شروع به نوشتن طرح راهنمای ویرایش از نظر زبانی کردم (قبل از این که نوشته ی شما را بخوانم). ولیکن هنوز در حد طرح است و از هر گونه پیشنهادی استقبال می شود. (می توانید به راهنما نگاه کنید و نظر بدهید.) من از کارهای فنی و کامپیوتری هیچ سررشته ای ندارم و هیچ دخالتی هم نمی کنم ( و راه حل های مسایل پیشنهادی در راهنما مانند نیم فاصله را نمی دانم). اما فکر می کنم اگر هر کس مشغول قسمتی باشد که وارد است مشکلی پیش نمی آید. من تنها کاری که به طور جدی توی عمرم کردم فرهنگ نگاری بوده است که با ترک وطن مجبور به ترکش شدم چون احتیاجی به ویرایش فرهنگ انگلیسی به فارسی در دبی نیست! و بسیار خوشحال شدم که این پروژه را پیدا کردم چون عاشق این کارم. فقط می خواستم بگم که می توانید روی من حساب کنید. گرچه منابع زیادی در دسترس ندارم و کتابخانه ای هم برای مراجعه وجود ندارد حد اکثر سعیم را خواهم کرد.
  3. من راه دیگری برای اضافه کردن مدخل به جز به قسمت گردش سریع بلد نیستم. خواهش می کنم نگویید که راهی برای اضافه کردن مدخل هایی که با زحمت تایپ کردم وجود ندارد! (من دکمه ی ویرایش در صفحه ی سرواژه های موجود نمی بینم.)

سؤال که باز هم دارم. اما بماند برای یک بحث دیگر (خسته شدم!!!)--Nimak ۱۵:۴۲, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)

در ضمن، خود مدخل را نمی توان در قسمت سرواژه های موجود ویرایش کرد! (یا من بلد نیستم!؟)--Nimak ۱۸:۳۸, ۳۰ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
مشکل عدم توانایی ویرایش مال این است كه هیچ‌یک مدیر نیستیم. یک راه‌حل خوب استفاده از جستجو است. اگر کلمه را جستجو کنید، اگر در بانک نباشد، خود با رنگ قرمز در بالای صفحه آنرا نمایش می‌دهد. این سرعت افزودن را زیاد می‌کند. خوشحالم که یک فرهنگ‌نویس را در کنار خود می‌بینم.ما را راهنمایی کنید.--مجید ۰۹:۱۵, ۲ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

یکی از فایده‌های آوردن مواردی مانند نعم، hello و مانند این‌ها استفاده از امکان مابین‌ویکی است که کنار صفحه اضافه می‌شود. یعنی با رفتن به نسخه محلی فلان ورودی میان‌برهایی برای دست‌رسی به نسخه‌های خارجی خواهید داشت. بخش سرواژه‌های موجود خودکار است. اما، ممکن است بلافاصله به‌روز نشود. برای ساختن صفحه جدید از ابزاری که در راهنما اضافه کرده‌ام استفاده کنید. نگهداری از صفحه‌های گردش سریع دشوار است و عملا استفاده‌ای ندارند، اگر موردی ندارد می‌بایستی حذف شوند. اگر مایلید فهرست خاصی از برخی واژه‌ها برای دست‌رسی سریع داشته باشید، می‌توانید در جایی مانند کاربر:مثال/فهرست آن‌را درست کنید. کاوه ۰۸:۰۸, ۵ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

ممنون به خاطر راحت کردن اضافه کردن سرواژه. من موافق حذف کردن صفحه های گردش سریع نیستم، دلایلم هم (تا الآن) از این قرارند: اگر نگاهی به حرف آ در صفحه های گردش سریع و سرواژه های موجود بیندازید می بینید که اطلاعات صفحهء گردش سریع بسیار به یک فرهنگ شبیه تر است: مدخل های اصلی و فرعی مشخصند؛ می توان به راحتی فهمید که زیرمدخل ها متعلق به چه مدخلی هستند (مثلاً تشخیص کلمهء کلیدی یک اصطلاح)؛ چه فعل هایی با چه اسم هایی می آیند؛ چه صورت های املایی به چه صورت های دیگر برتری دارند (و دسترسی به صورت ارجح راحت تر است)(مثلاً در صفحهء گردش سریع می بینید که صورت "آیین" به "آئین" برتری دارد و خیلی راحت با کلیک کردن صورت ارجاعی به اطلاعات درخواستیتان دست می یابید، در حالی که در صفحهء سرواژهای موجود نگاه اولیه به "آئین" در فهرست هیچ اطلاعی نمی دهد، بعد از کلیک کردن روی آن و آمدن صفحهء آن کلمه می بینید که باید به صفحهء دیگری بروید،...). هم چنین مرتب کردن یا جستجو کردن در ص گ س راحت تر است. اگر کسی تنها تمایل به اضافه کردن مدخل های فارسی داشته باشد، یا این که بخواهد اول سرواژه های فارسی را وارد کند و بعد شروع به معادل گذاری کند استفاده از ص گ س را ترجیح می دهد. فکر کنم بتوانم باز هم دلیل پیدا کنم، اما به نظرم دلایل ذکرشده کافی است. ذکر این نکته لازم است که هنوز در مورد فرمت نهایی زیرمدخل ها و ترتیبشان تصمیم نگرفته ام. من در این جا فقط به فرهنگ های صدری افشار و معین دسترسی دارم، صدری افشار اول ترکیبات اسمی و بعد ترکیبات فعلی و اصطلاحی را می آورد، معین ترکیبات فعلی را با ترکیبات اسمی می دهد. من هنوز به وقت احتیاج دارم تا الگوی مناسب زبان فارسی را پیدا کنم، باید با داده ها ور بروم و بیشتر به روش های فرهنگ های دیگر کنم،... ببخشید که من خیلی حرف زدم، دوست ندارم به عنوان وراج گروه شناخته شوم! پس بروم سراغ مطالعاتم! --Nimak ۱۱:۵۱, ۵ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)
بله، اما ص‌گ‌س را نمی‌توانیم مرتب به‌روز کنیم. در نتیجه شامل تمامی ورودی‌ها نخواهد بود. اما، می‌شود آن‌را تحت عنوان فهرست سرواژه‌های برگزیده به صورت مستقل نگه داشت. به شرط این‌که که کاربری از آن نگه‌داری کند. راه‌حل‌های ویکی‌واژه انگلیسی را هم ببینید. کاوه ۱۱:۲۲, ۶ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

درود بر شما دوستان عزیز! من اگر نخواهم اغراق کنم، یکی از پرنوشتارترین نویسندگان ویکی‌واژه هستم. ولی از روز اول یک مسأله برای من معضل بوده‌است. باپوزش دوست گرامی, اشتباه بزرگ من و شما به هم آمیختن همین واژگان پارسی و عربی است: دوستان گرامی! من اگر نخواهم زیاده گویی کنم، یکی از پرنوشتارترین نویسندگان ویکی‌واژه هستم. ولی از همان آغاز یک گیر / گرفتاری برای من بوده‌است... سخت است ولی می شود و می توان...

نمونه کامل

ویرایش

سلام دوستان. لطفا یکی از اعضا یک مدخل را به عنوان یک نمونه کامل معرفی کند (گویا برخلاف ویکی‌پدیا اینجا خبری از آموزش یا شیوه‌نامه و غیره نیست!!). از آنجایی که من تازه عضو شده‌ام حسابی اینجا گیج شده‌ام که باید چطور هر چیزی را ساخت... کمک کنید به ویکی‌واژه کمک کردید!!! (; محمد علی سهرابی ۱۶:۴۴, ۲ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

  • لطفا این مسئله را هم روشن کنید که کدام یک درست است : زبان‌شناسی زبان شناسی . طبق آنچه که در ویکی‌پدیا فارسی معمول است, در این موارد از فاصله مجازی استفاده می‌کنند. یعنی اینجا واقعا مدیری مسئولی کارکشته‌ای دلسوزی یا حداقل یک اجتماعی تصمیم‌گیرنده‌ای نداره؟؟؟



سلام دوستان. گویا بعد از آخرین پیغام کسی پیدا نشد که نظری بده. من از همه دوستانی که این پیغام رو می‌بینند و دوست دارند در ویکی‌واژه نقش مؤثری داشته باشند نظر خود را در مورد این مسئله که یک صفحه نمونه کامل وجود داشته باشد که همه با استفاده از این قالب واژه‌ها را افزایش دهند. الزاما نسخه انگلیسی بهترین نیست. ممنونم. --محمد علی سهرابی ۲۲:۱۹, ۳ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

آقای سهرابی! خیلی ممنون. برای شیوه‌نامه، Nimak داره یه کارهایی می‌کنه. ازنظر من زبان‌شناس از زبان‌شناس بهتره. سعی هم می‌کنم اونطوری بنویسم.من کلمه بله یا کشتی رو پیشنهاد می‌کنم.البته امروز کلمه راهنما را با آخرین روش موردنظر خودم اصلاح می‌کنم. امیدوارم بدردبخورباشد.--مجید ۰۴:۲۸, ۴ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)
با سلام. فعلاَ که داریم سعی خودمان را می کنیم که به الگوی مناسبی برای کار برسیم. شما هم اگر پیشنهادی دارید می توانید بفرمایید (در مورد قالب یا هر مسئله ی دیگر). زبان‌شناسی صورت مناسب است. موفق باشید. --Nimak ۰۹:۵۱, ۴ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)


نسخه‌ای از شیوه‌نامه را نوشتم. بحث را منتقل می‌کنم به آنجا. لطفا دوستان نظر دهید.--محمد علی سهرابی ۱۳:۱۴, ۴ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

5000 سرواژه

ویرایش

تبریک، به لطف آقا مجید و دیگران از مرز 5000 گذشتیم!--Nimak ۱۷:۵۴, ۸ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

دوست عزیز بدون کمک شما و دیگران این کار میسر نبود.امید به روزی که جشن ده‌هزار و جشن صدهزار را بگیریم.که البته خیلی خیلی آنرا زود می‌بینم.بابا خیلی کتابی شد. دم همه‌تان گرم؟!--مجید ۱۴:۱۴, ۱۰ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

دست دوستان درد نکند. جناب مجید ۳۰۰۰ سرواژه دیگر را هم برای وارد کردن خودکار تهیه کرده‌اند. ورودی‌ها را در چند نوبت می‌سازم، لطفا در صورت نیاز در اصلاح معادل‌ها همکاری کنید. کاوه ۲۳:۰۹, ۱۰ سپتامبر ۲۰۰۶ (UTC)

یک پیشرفت بزرگ در مورد تلفظ فارسی

ویرایش

سلام دوستان. من هفته گذشته یک نامه برای پروفسور جان ولس در مورد SAMPA فارسی نوشتم. متن نامه من و متن جواب پروفسور را اینجا می‌آورم:

I am an Iranian student that I want to use SAMPA for writting Persian pronanciation in http://fa.wiktionary.org. But unfortunetly, there isn't any Standard code for it in your site http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/. We used a simplified Arabic code, but we want to use standard code. If there is standard code for persian, please send us a copy of them.

There is no SAMPA standard for Persian (Farsi), because no telecomms company has been interested in developing one.

Persian phonetics is quite straightforward, so there would be no difficulty in establishing a SAMPA standard for Persian.

Consonants: p t tS k  ? b d dZ g f s S x v z Z G m n l r j h

Vowels: i e A a (or these could be written Q and { respectively) u o

There is an issue concerning /G/. According to my information, this is plosive in initial position, after a nasal, or if geminated; otherwise it is fricative. If desired to distinguish these two allophones, you could write the plosive as [G\].

"jek "ruzi "bAde So"mAl bA xor"Sid bAham da?"vo "mikardand, ke "AjA ko"dAmjeki Gavi"tarast. dar "An "hin mosA"feri re"sid, ke labbA"deje ko"lofti be "dovre "xodeS pitSi"de bud. An"hA Ga"rAr "gozAStand, "harko"dAmeSAn, ke "avval "betavAnad mosA"ferrA madZ"bur konad labbA"deaSrA "bekanad, ma?"lum "miSavad, ke "zuraS biS"tarast. ... (see the IPA Handbook).

John Wells

فکر کنم این نامه تحول بزرگی در دنیای تلفظ نویسی فارسی باشد. امروز را روز SAMPA در ویکی‌واژه می‌نامم! بزودی در راهنما صفحه SAMPA را بار خواهم کرد.

تغییر نشانه Wiktionary

ویرایش

به نظر می‌رسد که تغییر نشانه Wiktionary حتمی‌شده و ما باید بزودی با این نشانه زیبا خداحافظی کنیم.دو چیز خیلی مسخره‌است. یکی اینکه نشانه جدید واقعاً زشت است و هیچ همخوانی‌ای با لغتنامه بودن Wiktionaryندارد و دیگر اینکه نه از طراحی فارسی در نشانه فعلی خبری است و نه هیچ کاندیدی برای نمونه فارسی آن ترسیم شده‌است. واقعیت این است که کشیدن یک "پ" ناقابل در یک زمینه زرد مسخره کار سختی نیست. ولی این همه آدم که فقط غر می‌زنند که لغت کم است و غیره، یکیشان هم یک نشانه طراحی می‌کرد بعد از این همه وقت؟!!مجید ۱۳:۳۲, ۲۶ نوامبر ۲۰۰۶ (UTC)

 
آرم پیشنهادی من
واقعاً استقبال بی‌نظیر دوستان جای بسی امتنان دارد. نمی‌دانم، آنها که اینجا را وبلاگ خود می‌دانند، چرا در بحثهای اصولی نیستند. من آرم جدیدی برای ویکی‌واژه ساخته‌ام. این است.

نمی‌دانم، آنرا چگونه در صفحه اصلی بیاورم؟! یک نفر کمک کند؟!--مجید ۱۵:۴۱, ۲۶ دسامبر ۲۰۰۶ (UTC)

خیلی خوشحال شدم که بالاخره کسی از بزرگان ما را جدی گرفت و نشانه را عوض کرد. جای شکر دارد. امیدوارم همه بپسندید.--مجید ۰۹:۱۴, ۱۹ فوریه ۲۰۰۷ (UTC)
ماهی را هر وقت از آب بگیری تازه است. سپاس از تلاش شما. کاوه ۱۸:۲۱, ۲۰ فوریه ۲۰۰۷ (UTC)

قابل توجه!

ویرایش

لطفأ نگاهی به واژه نامأنوس «دلفان آتش» تحت حرف "د" بیندازید. فکر می کنم اشتباهی رخ داده است.Amouzandeh

یک پیشنهاد

ویرایش

به نظر می رسد که این که فقط ترجمه لغات در ویکی واژه باشد چندان کافی نیست. جطور است که مانند یک واژه نامه واقعی، اطلاعات بیشتری در مورد واژه، مانند نوع آن (اسم، فعل، ...) چگونگی تلفظ آن و سایر اطلاعات مربوط به واژه به گونه ای ساخت یافته در مدخل واژه ها افزوده شود. همان طور که در قسمت انگلیسی ویکی واژه می بینیم.

Transliteration

ویرایش

Is there any chance you could add transliteration to the words, for example, "pesar" "sag", "khoda hafez" and so on? thanks :p

برای این کار پارسی جهانی وجود دارد. دست کمی هم از SAMPA ندارد.

بوقلمون

ویرایش

لطفأ در ترجمه نام بوقلمون به انگلیسی تجدیدنظر فرمایید! بوقلمون علاوه بر معانی زیر، به معنی مرغی خانگی هم می باشد که در زبان انگلیسی، همانطور که میدانید به (نر)Turkeycock یا (ماده)Turkeyhen و یا Turkey، معروف است.

حربا. خامالاون(از یونانی خامائی لئن) - حجل(برجستن و رفتن به یک پای)- حربایه- آفتاب گردک- اسدالارض- روز گردک- پژمره- خور- انگلیون(جامه هفت رنگ)- مارپلاس(کربش- کربشه- چلپاسه- وزغه- مارمولک). و آن جانوری است چون چلپاسه که هماره روی فرا آفتاب دارد: در آن حال آن جانور را که او را آفتاب پرست می گویند دیدم که در جمال آفتاب حیران و مستغرق شده است. «لغت نامه دهخدا» با سپاس: --Amouzandeh ۲۰:۳۴، ۱۸ June ۲۰۰۷ (UTC)

این لغت انگلیسی: kindergarten اشتباهأ به «باغ کودک» ترجمه شده است که صحیح آن «کودکستان» می باشد.

سؤال درباره‌ی چگونگی دسترسی به همه واژه‌های ویکشنری

ویرایش

چطور می‌شه به لیست همه‌ی واژه‌های ویکشنری دسترسی پیدا کرد؟ من همه‌ی صفحه‌هایی که تونستم رو ذخیره کردم. و با یه برنامه‌، همه‌ی واژه‌های فارسی غیر تکراری توش رو استخراج کردم. اما کلاً ۶۰۰۰ و خورده‌ای واژه بیشتر نشد! خواستم ببینم چطور می‌شه به همه‌ی حدود ۱۲۰۰۰ واژه در ویکشنری دسترسی پیدا کرد.

باقی واژه‌ها به زبان‌های دیگر هستند. کاوه ۰۱:۴۶، ۱۸ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

خاك بر سرتان

ویرایش

خاك بر سرتان! اينجا فرهنگ لغت است يا محل معني كردنِ لغات ركيك؟ چرا اين واژه هاي ناپسند را وارد زبان فارسي ميكنيد؟ بگذاريد در حد همان كوچه بازاري بماند. جاي اين كلمات چندش آور دهان نجس و پليد بي فرهنگ هاست. شما با وارد كردن اين واژه ها به فرهنگ لغت سبب مي شويد كه اينها رنگ و بوي ادبي به خود بگيرند و به عبارت بهتر وارد زبان رسمي و ثبت شده بشوند. درست مثل ويكي پديا كه به جاي دانشنامه، سكس نامه است و محلي است براي توجيه علمي پيدا كردن براي اعمال غيراخلاقي.

فقط همين را ياد گرفته ايد به جاي سلام بگوييد درود. به جاي اين كارهادنبال اين باشيد كه اين واژه ها را از زبان فارسي و از دهن مردم پاك كنيد نه اينكه آنها را ثبت كنيد.

من هم موافقم واژه‌هایی که در هر واژه نامه ای پیدا می شود اینجا وجود ندارد آنوقت این کلمات زشت به شکل تمام و کمال ویرایش شده اند بهتر است اینها را هرچه زود تر حذف کنید.--Utente ۰۸:۴۸، ۳۰ ژوئیه ۲۰۰۷ (UTC)

دشنام ها ، ويا فحش ها قسمتی از فرهنگ هرزبانی است ونه تنهانمیتوان آنها را فراموش کرد بلکه بايسته وشايسته است که کسانی که آشنائی فنی باموضوع دارند به حفظ واژهاهمت به خرج دهند و حتی سير تطوردشنام ها را ازمرحله آغازتاکنون پيدا کنند وبطورتاريخی تغييرات شدت وضعف واژه وچرائی تاريخی آن را بيان دارند.بسيار نکته های نامکشوف فرهنگی درهمين فحش ها مستتر است ، وحتی اينکه چگونه واژه پدرسوخته از دشنام درزمان هایی به واژه تحبيب در زمان های ديگر تطور پيدامی کند. وغيره

صفحه اصلی

ویرایش

من مانده ام تا کی می خواهید آرم جشن ده هزارمین لغت بر صفحه اصلی باقی بماند؟ یعنی ساختن یک طرح جدید اینقدر دشوار است؟ مدیران ویکی واژه چه می کنند؟؟--Utente۹ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۰۷ (UTC)پاسخ

دوره یِ جدید ِ کار در ویکی‌واژه

ویرایش

دوستان من بعد از سال ِ ۲۰۰۵ این اول‌ین بار است که به ویکی‌واژه باز گشته‌ام. خیلی خوب کار کرده‌اید ممنون. من تقریبن از اول‌ین نویسنده‌گان در ویکی‌واژه بودم که به علت عدم ِ هم‌رهای توسط ِ کسی این‌جا را رها کردم. در این‌جا تاریخ‌چه یِ فعالیت‌ها یِ من را ببینید: http://fa.wiktionary.org/wiki/%D9%88%DB%8C%DA%98%D9%87:Contributions/%D9%85%D9%87%D8%AF%DB%8C ولی الان خیلی دوست دارم با هم‌کاری یِ دوستان یک دوره یِ جدید رو با هم شروع کنیم. با ایمیل من تماس بگیرید: mehdi [dar] boardermail [noqte] com

ورودی کاربران؟

ویرایش

چقدر محتویات صفحه ورودی کاربران سودمند و قابل استفاده است!!!! گمان کنم اگر این صفحه حذف شود بهتر باشد حداقل افراد تازه کار از عضویت در ویکی واژه پشیمان نمی شوند... --Utente۵ آوریل ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۱۸ (UTC)پاسخ

کپی فله‌ای از www.farsidic.com

ویرایش

متأسفانه ترجمه بسیاری از واژه‌ها از farsidic کپی شده است. این کار نه اخلاقی است و نه چندان صورت خوشی دارد. اگر قرار است ویکی‌واژه یک farsidic ناقص باشد همان بهتر که نباشد. هرکسی خواست می‌تواند به همان farsidic برود. گویا هر کسی که احساس مسئولیت کرده و می‌خواهد به ویکی کمکی کند شروع می‌کند به کپی از اینجا و آنجا. خواهش می‌کنم کسی دیگر از این احساس مسئولیت‌ها نکند.--محمد.رضا۲۴ آوریل ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۱۸ (UTC)پاسخ

ممکن است مثال بزنید تا دقیقاً متوجه منظورتان بشوم؟ Huji۲۴ آوریل ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۴۵ (UTC)پاسخ
خیلی از لغت‌ها را به شما به هر دانشنامه‌ای بروید یک معنی دارندMardetanha۲۴ آوریل ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۴۷ (UTC)پاسخ
مثال: acknowledge: وصول نامه ای را اشعار داشتن، البته من که معنی این جمله را نفهمیدم. برای مثال‌های دیگر کافی است فقط چند بار از صفحه تصادفی استفاده کنید. مطمئن باشید قبل از دهمین بار به موردی چنینی برمی‌خورید. نشانه‌هایی هم دارند که به سادگی قابل تشخیصند: ۱) نامفهوم ۲) عدم رعایت فاصله، فاصله مجازی و ... ۳) اینکه جمله‌ای با ۵ واژه و یا بیشتر را به صورت پیوند داخلی آورده‌اند. البته بطور طبیعی بسیاری از لغات در واژه‌نامه‌های گوناگون بطور مشابه معنا می‌شوند، ولی این مورد از آن موارد نیست. شما سری به ویکی‌واژه انگلیسی بزنید و آن را با چند وازه‌نامه آنلاین دیگر مقایسه کنید. هر کسی به راحتی می‌فهمد که کار ایشان کپی نیست همانطور که هر کسی می‌تواند بفهمد که بخش بزرگی از این واژه‌نامه کپی محض است.
‫مثال دیگری خدمتتان عرض می‌کنم. مدتی پیش باز تعدادی از لغات را بصورت تصادفی چک می‌کردم. در معنای واژه Active دیدم نوشته معلوم. هر چه فکر کردم دیدم هیچ جا Active چنین معنایی نمی‌دهد و آن را پاک کردم. یکی از کاربران معترض شد که چرا معلوم را پاک کردید. حدس زدم که کپی از همان سایت است و چنین هم بود و منطور هم فعل معلوم بود. جناب مرد تنها نه آن ترجمه دور از ذهن و غیرقابل فهم بطور اتفاقی وارد اینجا شده است و نه این ترجمه ناقص و بهتر بگویم گیج کننده و رد گم کن.--محمد.رضا۲۵ آوریل ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۴۳ (UTC)پاسخ

تغییر تاریخ میلادی به خورشیدی

ویرایش

لطفاً تاریخ ۲۰ اکتبر ۲۰۰۴ در صفحهٔ اصلی را به 29 مهر 1383 تبدیل کنید. باسپاس --محسن عبدالهی۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۹، ساعت ۰۸:۱۴ (UTC)پاسخ

  MardEtanha۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۹، ساعت ۱۸:۳۳ (UTC)پاسخ

the flag

ویرایش

سلام - من برای همكاری بوسيله ربات با ويكی واژه نياز به پرچم برای ربات دارم. به همين دليل درخواست پرچم را دارم. لطفا با دادن پرچم به ربات (کاربر:Sahimrobot) موافق كنيد.دوستدارSahim۱۹ اوت ۲۰۱۰، ساعت ۰۱:۱۴ (UTC)پاسخ

کلمه سرواژه در نام سربرگ صفحهٔ اصلی

ویرایش

سلام، لطفاً یکی از مدیران محتوای مدیاویکی:Nstab-main را به متن زیر تغییر دهند :

{{#ifeq:{{PAGENAME}}|صفحهٔ اصلی|صفحهٔ اصلی|سرواژه}}

تا کلمه سرواژه در سربرگ در صفحهٔ اصلی به کلمه صفحهٔ اصلی تبدیل شود، پیشاپیش ممنون Mjbmr بحث۳۰ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۴:۳۹ (UTC)پاسخ

  مردتنها۳۰ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۲۵ (UTC)پاسخ

متن صفحه اصلی

ویرایش

بهتر است به جای:می‌توان از ویکی‌واژه برای آشنایی با واژه‌های ناآشنا استفاده کرد و آن را برای ساخت بانک داده برای یک مترجم رایانه‌ای به کار گرفت.|نوشته شود:|می‌توان از ویکی‌واژه برای آشنایی با واژه‌های ناآشنا استفاده کرد ویا آن را برای ساخت بانک داده برای یک مترجم رایانه‌ای به کار

ویکی واژه را چه شده است!

ویرایش

درود

مدتی است که متاسفانه از فعالیت در ویکی واژه عزیز دور بوده ام و حالا که بازگشتم برای چند لحظه تصور کردم به گورستانی متروک وارد شده ام! بحث ها همه برای سال 2010! روزی یکی دو ویرایش به زور!!! حالا متروک بودن به کنار میبینم که آنهمه زحمت که برای خوب شدن سیمای ویکی واژه کشیده بودیم همه به فنا رفته است! دوستان قدیمی اگر باشند مرا به خاطر دارند که چه مرارت ها کشیدم برای ساخت الگو ها اما همه پاک شده اند!!!!! من سعی کرده بودم طوری صفحات را طراحی کنم که هم به چشم زیبا بیایند (مثلا وجود پرچم کشور ها یا آیکون های رنگی که چشم را از این وضعیت سیاه و سفید نجات دهد) و هم مطلب را به سرعت برساند (چون لغت نامه با دایره المعارف فرق دارد!) هم نظم داشته باشند چون نظم عنصر مهمی در لغت نامه است اما میبینم همه صفحات که با نظم ساخته بودم ویرایش شده و به چیزی شبیه آشغالدانی تبدیل شده اند! همه دود شده و به هوا رفته! فقط مانده ام چگونه میتوان آن ها واگردانی کرد؟

هیچ گونه مدیری اینجا وجود دارد؟؟؟ نمیدانم از شدت تاسف چه کار کنم؟ سر به دیوار بکوبم؟ به هر حال ویکی واژه هم مال ایرانی هاست!!! --Utente۱۵ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۳۸ (UTC)پاسخ

سلام، چرا هستن بچه‌ها. Mjbmr بحث۱۵ اوت ۲۰۱۱، ساعت ۱۶:۲۲ (UTC)پاسخ

پرچم برایMahdiBot

ویرایش

دوستان کسی به ربات MahdiBot پرچم میدهد برای خوشآمد گویی، و کدهای نوشته شده برای ویکی واژه(مخصوص آن)، حداقل فعالیت رباتیک اینجا نخوابد. ممنون/--Mahdiz (بحث) ‏۲۷ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۰۴ (UTC)پاسخ

البته همانطور که میدانید منظور از کدهای نوشته شده برای ویکی واژه همان اصلاح بر اساس ویکی‌واژه:شیوه‌نامه است که کدهایش قبلا استفاده شده.Mahdiz (بحث) ‏۵ نوامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۴۴ (UTC)پاسخ

می‌خواهیم بایستیم...

ویرایش

درود و سد درود دوستانی از درود هم ناراحتند و دوستانی از زبان پارسی و غیرپارسی آبگوشت درست کرده و هم‌زمان واژگان را به کار می‌برند. بستامی نیستم ولی نام آن بسطام نیست!!!

سيڤتيمبر

ویرایش

Hi! Sorry for speaking in English... Anyway I'm trying to create this entry but it won't let me to do so. This word is a Malay word in Jawi script a type of writing based on Arabic and Persian writing that means September. I hope you could solve this problem. --Malaysiaboy (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۴، ساعت ۰۹:۰۶ (UTC)پاسخ

ااآاااااا

ویرایش

ااااااااااا ~2024-31119 (بحث) ۲۳ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۱۰ (UTC)پاسخ

بازگشت به صفحۀ پروژهٔ «صفحهٔ اصلی/بایگانی ۱».